Май 2014 в Калабрии. Попали прямо в сезон всего зеленого. Артишоки, дикая спаржа и зеленый горошек – все в совершенно одинаковой (и для московского жителя, уму непостижимой) позиции дешевых сезонных овощей. И фава, обратите внимание. А так бы и не узнала никогда, что когда свежая, она тоже зеленая.
Showing posts with label Калабрия май 2014. Show all posts
Showing posts with label Калабрия май 2014. Show all posts
Калабрия: все зеленое
Май 2014 в Калабрии. Попали прямо в сезон всего зеленого. Артишоки, дикая спаржа и зеленый горошек – все в совершенно одинаковой (и для московского жителя, уму непостижимой) позиции дешевых сезонных овощей. И фава, обратите внимание. А так бы и не узнала никогда, что когда свежая, она тоже зеленая.
День рождения Энцо Барбьери
6 мая. День рождения Энцо Барбьери. Рядом Патриция с внучкой на руках и два внука. Перед ним мильфей – любимый десерт, который Патриция делает вкуснее всех на свете. А рядом две дочери, сын. Ну и мы. С ощущением, будто мы в храме.
Следующий кулинарный тур в Калабрию: 8-11 марта (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Кантина Барбьери
Помимо большого ресторана в отеле, у Барбьери есть еще чудесная маленькая кантина. Она прямо скажем в самом центре Альтомонте – шагах в 10 от входа в Дуомо (главный собор). Туда можно заезжать в любой вечер на ужин. Меню маленькое и более постоянное, чем в отеле – из самых любимых публикой специалитетов. А если особенно повезет, ухаживать за Вами будет Карло. С ним можно вообще не думать, что заказывать. Он прекрасно знает, что вам принести, только взглянув на вас.
Сначала обязательно будут zafarani cruschi – чипсы из сушеных сладких перчиков. Брускетта из тессанского (лучшего в Калабрии) хлеба. И вино, особенно калабрийское розовое.
Потом паста – стоит взять spaghetti alla Barbieri. Это самая впечатляющая паста с помидорами и сыром, которую я ела в жизни. Вместо спагетти, кстати, могут оказаться букатини, пенне, ригатони и почти все, что угодно. Каждый следующий раз они готовят разную.
Из основного надо непременно брать тефтельки (polpette) в томатном соусе. Итальянцы на них вообще собаку съели и Барбьери в стороне не остались. А еще, как и в большом ресторане в отеле, здесь подают софритто – калабрийский специалитет (рагу из свинины или из кролика с паприкой и маринованным перцем).
Потом – идеально холодное пассито (изюмное вино, которое на самом деле с Сицилии, но в Калабрии отлично доступно) и так называемая pasticceria secca (микс мини кантуччи и прочего домашнего печенья, с которым такое вино можно пить бесконечно).
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Сначала обязательно будут zafarani cruschi – чипсы из сушеных сладких перчиков. Брускетта из тессанского (лучшего в Калабрии) хлеба. И вино, особенно калабрийское розовое.
Потом паста – стоит взять spaghetti alla Barbieri. Это самая впечатляющая паста с помидорами и сыром, которую я ела в жизни. Вместо спагетти, кстати, могут оказаться букатини, пенне, ригатони и почти все, что угодно. Каждый следующий раз они готовят разную.
Из основного надо непременно брать тефтельки (polpette) в томатном соусе. Итальянцы на них вообще собаку съели и Барбьери в стороне не остались. А еще, как и в большом ресторане в отеле, здесь подают софритто – калабрийский специалитет (рагу из свинины или из кролика с паприкой и маринованным перцем).
Потом – идеально холодное пассито (изюмное вино, которое на самом деле с Сицилии, но в Калабрии отлично доступно) и так называемая pasticceria secca (микс мини кантуччи и прочего домашнего печенья, с которым такое вино можно пить бесконечно).
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Любимый рыбный ресторан в Калабрии
Если вы, скажем, проезжаете Калабрию на машине по дороге из Неаполя на Сицилию, и хотите получить беглое представление о местной кухне, вам достаточно заехать всего в два места. В одно мясное в горах и в одно рыбное – на берегу. Только надо в хорошие. Рыбных сотни, и мы, конечно, не во всех пока побывали. Но во многих. И это пока явно стоит на голову выше других.
Ресторанчик называется Trattoria del Sole и находится в морском городке Trebisacce на побережье Ионического моря (на подошве сапога). Даже в жаркий день там прохладно. Парадная стена украшена десятками солнц (как и велит название заведения).
Хозяина зовут Джованни, он нальет вам чудесного розового вина – не отказывайтесь. Розовое в Калабрии вообще заслуживает внимания, и вы удивитесь насколько оно удачно сочетается со всевозможной рыбой (часно, много лучше, чем белое).
Поскольку побережье от ресторана примерно метрах в двухста, он готовит только из рыбы, пойманной местными рыбаками сегодня. Или самое раннее – вчера вечером. Ассортимент рыбы и морепродуктов зависит от сезона и конкретного улова дня. В этом смысле, стоит просто положиться на рекомендации хозяина и заказывать, что он предложит.
Мы оказались там в начале мая и вот чем нас кормили:
Сначала были мидии. Лучшие мидии в моей жизни, выловленные сегодня, сладкие и буквально тающие во рту. Два варианта. Припущенные в белом вине с лавровым листом (очень просто, почти не тронутые кулинарией). И в томатном соусе с жареным хлебом – при воспоминании об этом я до сих пор нервно сглатываю. Невозможно было оторваться.
Дальше, согласно правилам итальянского застолья была паста. Сначала - спагетти с анчоусами, помидорами и каперсами, которые на меня не произвели большого впечатления. Но зато потом - сhiatelli (неширокая лапша из муки и воды) с мидиями и кальмарами, которая была потрясающая, несмотря на кажущуюся внешне простоту.
А потом начался гриль и фритюр. Каракатица на гриле и смесь жареностей в легкой панировке из муки: креветки в панцирях, кальмары, свежие анчоусы, брабулька, осьминог и еще пара мелких рыбок, которых я, увлекшись, не идентифицировала.
Закончилось все таким вот элегантным жестом. В Trebisacce вообще, как и на остальном побережье, много готовят граниту – нечно среднее между напитком и фруктовым сорбетом (только кристаллики льда в нем, в отличие от сорбета, все же чувствуются). Это нам тоже подали под видом granita limone, но при допросе выяснилось, что это был шарик лимонного сорбета, взбитый перед самой подачей с шотом просекко.
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Еще про рыбу, вино и мороженое в Калабрии:
Рыба для бедных
Город мороженого
Рыбная кухня Калабрии
Калабрия: про вино
Калабрия: море и рыба
Ресторанчик называется Trattoria del Sole и находится в морском городке Trebisacce на побережье Ионического моря (на подошве сапога). Даже в жаркий день там прохладно. Парадная стена украшена десятками солнц (как и велит название заведения).
Хозяина зовут Джованни, он нальет вам чудесного розового вина – не отказывайтесь. Розовое в Калабрии вообще заслуживает внимания, и вы удивитесь насколько оно удачно сочетается со всевозможной рыбой (часно, много лучше, чем белое).
Поскольку побережье от ресторана примерно метрах в двухста, он готовит только из рыбы, пойманной местными рыбаками сегодня. Или самое раннее – вчера вечером. Ассортимент рыбы и морепродуктов зависит от сезона и конкретного улова дня. В этом смысле, стоит просто положиться на рекомендации хозяина и заказывать, что он предложит.
Мы оказались там в начале мая и вот чем нас кормили:
Сначала были мидии. Лучшие мидии в моей жизни, выловленные сегодня, сладкие и буквально тающие во рту. Два варианта. Припущенные в белом вине с лавровым листом (очень просто, почти не тронутые кулинарией). И в томатном соусе с жареным хлебом – при воспоминании об этом я до сих пор нервно сглатываю. Невозможно было оторваться.
Дальше, согласно правилам итальянского застолья была паста. Сначала - спагетти с анчоусами, помидорами и каперсами, которые на меня не произвели большого впечатления. Но зато потом - сhiatelli (неширокая лапша из муки и воды) с мидиями и кальмарами, которая была потрясающая, несмотря на кажущуюся внешне простоту.
А потом начался гриль и фритюр. Каракатица на гриле и смесь жареностей в легкой панировке из муки: креветки в панцирях, кальмары, свежие анчоусы, брабулька, осьминог и еще пара мелких рыбок, которых я, увлекшись, не идентифицировала.
Закончилось все таким вот элегантным жестом. В Trebisacce вообще, как и на остальном побережье, много готовят граниту – нечно среднее между напитком и фруктовым сорбетом (только кристаллики льда в нем, в отличие от сорбета, все же чувствуются). Это нам тоже подали под видом granita limone, но при допросе выяснилось, что это был шарик лимонного сорбета, взбитый перед самой подачей с шотом просекко.
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Еще про рыбу, вино и мороженое в Калабрии:
Рыба для бедных
Город мороженого
Рыбная кухня Калабрии
Калабрия: про вино
Калабрия: море и рыба
Город мороженого
Впервые столкнулась с мороженым под названием tartufo (то есть, трюфель) в Риме. Это была темно-шоколадная бомбочка, обвалянная в шоколадной стружке (очевидно притворявшаяся шоколадным трюфелем). Так вот, в мае в Калабрии Энцо завез нас в прибрежный городок Pizzo. Вся его главная площадь состояла из кафе-мороженых, и их вывески только и делали что соревновались по красоте того самого tartufo.
Оказалось что Pizzo, и конкретно Gelateria Ercole считают себя изобретателями tartufo. По легенде, это произошло в 1952 году в честь посещения городка важной особой. А по сути, это большой шар шоколадного или орехового мороженого, покрытый какао или шоколадной стружкой и с темно-шоколадной начинкой внутри. В некоторых кафе внутри у него жидкий шоколад, который начинает вытекать, как только вы разломили шарик.
Рядом с «тартуфо неро» на вывесках красуется «тартуфо бьянко», а если открыть меню то становится ясно, что тартуфо за последние 60 лет расплодилось в ширь дальше некуда. Был дождь и сильный ветер, но мы как-то остервенело накинулись на все это мороженое.
Помимо шоколадного попробовали фундучное (любимый вариант Энцо), фисташковое, клубничное и еще невообразимый зеленый торт и кучу всего, что я не успела запомнить. Это вкусно, определенно. И взрослые и детки как-то от души развлеклись. Хотя с просто шариком просто хорошего темного притемного шоколадного желато для меня все равно ничто не сравнится.
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Оказалось что Pizzo, и конкретно Gelateria Ercole считают себя изобретателями tartufo. По легенде, это произошло в 1952 году в честь посещения городка важной особой. А по сути, это большой шар шоколадного или орехового мороженого, покрытый какао или шоколадной стружкой и с темно-шоколадной начинкой внутри. В некоторых кафе внутри у него жидкий шоколад, который начинает вытекать, как только вы разломили шарик.
Рядом с «тартуфо неро» на вывесках красуется «тартуфо бьянко», а если открыть меню то становится ясно, что тартуфо за последние 60 лет расплодилось в ширь дальше некуда. Был дождь и сильный ветер, но мы как-то остервенело накинулись на все это мороженое.
Помимо шоколадного попробовали фундучное (любимый вариант Энцо), фисташковое, клубничное и еще невообразимый зеленый торт и кучу всего, что я не успела запомнить. Это вкусно, определенно. И взрослые и детки как-то от души развлеклись. Хотя с просто шариком просто хорошего темного притемного шоколадного желато для меня все равно ничто не сравнится.
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Лимонный город
В малюсеньком Rocca Imperiale есть большая древняя крепость и ежегодный поэтический конкурс, но первое о чем они рассказывают – это лимоны. В их жарком морском климате (на ионическом побережье Калабрии) они плодоносят круглый год, а в мае еще и цветут. Пахучими розовыми цветами.
На стенах городка и тут и там закреплены рамы со стихами. Одна добавляется каждый год, после того как пройдет конкурс поэзии и определится победитель.
Из крепости завораживающий вид на зеленые холмы и оттуда же видно границу, где кончается Калабрия и начинается другой регион (практически, другая страна) – Базиликата.
Ну а лимонов нам в близлежащей роще радушные хозяева наравли сразу два мешка и мы направились с ними в отель Барбьери – готовить их фирменного кролика с лимоном.
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
На стенах городка и тут и там закреплены рамы со стихами. Одна добавляется каждый год, после того как пройдет конкурс поэзии и определится победитель.
Из крепости завораживающий вид на зеленые холмы и оттуда же видно границу, где кончается Калабрия и начинается другой регион (практически, другая страна) – Базиликата.
Ну а лимонов нам в близлежащей роще радушные хозяева наравли сразу два мешка и мы направились с ними в отель Барбьери – готовить их фирменного кролика с лимоном.
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Разбор улова в Требизачче
Впервые в жизни увидела как рыбаки разбирают улов. В Trebisacce – морском городке на ионическом побережье Калабрии, в начале мая, около 5 вечера. Галечный пляж с прозрачной водой, деревянный пирс уходящий в море, и тут появляется белое рыбацкое судно. От него отчаливает моторная лодка и втыкается в берег, а в ней ящики и ящики с сияющей рыбой и другими, совершенно неожиданными созданиями.
Эти раковины размером с большое манго, называются concuille.
Креветки, уже свареные прямо на лодке, уж не знаю почему они так делают.
Осьминоги. Хотела бы я взглянуть, какого размера отдельная особь.
Задорные рыбаки метнули все это великолепие из лодки в грузовик за считанные минуты, но мы так просто не успокоились. Рыба направилась прямиком в Pesceria il Barone (в 5 минутах ходьбы) и уж там-то мы ее рассмотрели в подробностях.
Розоватые полукреветки – полулобстеры называются cicala del mare.
Эти кальмары, похоже, не кальмары, и не каракатицы, так как пленка у них не синяя, а совсем совсем красная. Может кто знает?
Ну а мелкие серые рыбки, это понятно – alice (анчоусы), в рыбных ресторанах в Калабрии они попадутся по меньшей мере один раз за любую трапезу. А скорее два или три. Их маринуют или жарят и они совершенно прекрасны.
Ну и в завершение – нечто скатоподобное. Рука, кстати, принадлежит украинскому парню, который несколько лет осел в Требизачче в рыбном деле и с радостью поговорил с нами на языке, слегка напоминающем русский.
Еще о рыбе:
Калабрия: сезон рыбы-меч
Калабрия: рыба для бедных
Калабрия: море и рыба
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Калабрия: море цветов
Среди всего этого великолепия мы оказались неожиданно. Энцо сказал, что мы едем смотреть где выращивают овощные саженцы. И в самом деле, должны же они откуда-то браться в плодородной овощной Калабрии. Так вот теплицы хозяйства простирались вдаль насколько хватало глаза, а саженцы у них нашлись далеко не только овощные.
La Roggianese Roberto Uele действительно выращивает в горшочках или специальных пенопластовых сотах для рассады всяческий салат, базилик, баклажаны, тыкву, цукини и кучу видов острых перчиков, в которых Калабрия вообще понимает отлично.
Следующий кулинарный тур в Италию: 25-28 сентября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Калабрия: сезон рыбы-меч
Принесли нам в этот раз в ресторанчике l'Aragosta на Тирренском побережье, неподалеку от городка Спилинга, такую вот рыбу. Стейк на гриле, большой (сантиметров 18 диаметром), текстура очень «мясная». Я даже и спрашивать не стала, решила что это тунец. Никто спорить со мной не стал. И только вчера (три недели спустя), взяла случайно в руки книгу Елены Костюкович об итальянской еде. Открыла на Калабрии. А там черным по белому написано, что именно в мае там сезон рыбы меч и в это время ее вылавливают в огромных количествах. Пошла гуглить, как она выглядит – оказалось, тот самый «тунец», вылитый...
На тунца она и правда смахивает текстурой, но по цвету она светлее. В сыром виде мясо серое, а в готовом – почти белое. И точно также как тунец, в готовом виде она становится сухой. Все равно вкусно, конечно, но я прямо ела и расстраивалась. Намного лучше было бы если бы она была сырая или маринованная. Ну или то что называется seared (поджаренная, но так, чтобы только верхний слой обгорел, а внутри все осталось сырым). Спрошу при случае товарищей калабрийцев, есть ли у них такие варианты.
Ну а Андрей на мои «большой стейк диаметром 18 см» только улыбнулся и откоментировал, что эта видимо была еще маленькая, а взрослые особи намного больше. А потом рассказал как он наблюдал процелл вылова. Оказывается, взрослая рыба огромная – около 4 метров в длину. Ее ловят со специальных лодок с вынесенным далеко вперед узким помостом. Гарпуном. Очень крепкие, должно быть, итальянцы. Здесь упоительное итальянское видео на эту тему.
Следующий кулинарный тур в Калабрию: 1-4 ноября (набор открыт)!
ПОДРОБНЕЕ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИСОЕДИНИТЬСЯ:
8-919-999-06-22 | 8-495-220-35-50
maasorokina@gmail.com | info@culinarystudio.ru
Совместно с Кулинарная Студия Clever
Subscribe to:
Posts (Atom)
























